4 elementos

óleo sobre lienzo
oil on canvas

Haikus que hice en una de mis sesiones de terapia. Después vinieron los bocetos a lápiz y más tarde los lienzos. Todo esto ha acabado formando parte de un proyecto más grande. Un pequeño libro con mis escritos sobre los 4 elementos que me han tocado últimamente. 

Haikus that I did in one of my therapy sessions. Then came the sketches in pencil and later the canvases. All this has ended up being part of a larger project. A small book with my writings on the 4 elements that have touched me lately.

 

OJOS AZUL FUEGO

Es curioso el fuego. Te atrae y te deja embobada mirando las llamas. 

Viéndolo vivir, crujir, vibrar.Cuando no le das oxígeno se ahoga.

Necesita aire para expandirse.

La vida después del fuego no queda igual, cuesta regenerar todo después de su paso.

Al alejarte de la llamas sientes el cambio de temperatura

 y el frío empieza a regalarte, Contrastes, como el fuego y el hielo. 

Comparaciones como la vida antes y después de él.

Contradicciones como que quiero acercarme pero me quemo.

Adicciones: A quemarme , a la luz y al calor. Al fuego.

BLUE EYES FIRE

It is curious the fire. It attracts you and leaves you spellbound looking at the flames.

Watching it live, crunch, vibrate.

  When you do not give it oxygen, it drowns.

It needs air to expand.

 

Life after the fire does not stay the same,

 

It costs to regenerate everything after its passage.

When you get away from the flames you feel the change,

 

temperature and the cold begins to give you: Contrasts, like fire and ice.

 

Comparisons like life before and after her.

 

Contradictions like I want to approach but I burn.

 

Addictions: To burn, light and heat. To the fire.

VEN Y SÁCIAME LA SED

El Amor sólo puede ser agua.

Se adapta a cualquier superficie y

cambia de estado con la temperatura.

A veces salada, brava y libre.

Otras calmada y dulce.

Huye de la estancada y mugrienta.

Ahógate para volver a respirar.

Tiráte a la piscina.

Ponte el flotador o aprende a surfear.

Nada a contracorriente si hace falta.

Bucea para descubrirla

Hagas lo que hagas, deja que fluya.

No la evapores, o dejes que se congele.

No le des tantas vueltas que pierda el sentido hacia el que iba.

No quieras embasarla o limitarla.

Deja que se adapte a cada poro de tu piel para así hidratarte.

Cuídala, a veces la vida se convierte en desierto,

y cuando te sobre guárdala para poder regarte cuando te haga falta.

Ven y sáciame la sed.

 

 

COME AND QUENCH MY THIRST.

 

Love can only be water.

It adapts to any surface and

It changes its state with temperature.


Sometimes salty, brave and free.

Other times, calm and sweet.

Run away from the stagnant and grimy.

stop breathing to breathe again.

Throw yourself into the pool

Put on the float or learn to surf.

Swim against the current if necessary.

Dive to discover it


Whatever you do, let it flow.

Do not evaporate it, or let it freeze.

Do not give it so many laps that he loses her direction

Do not want to bag it or limit it.

Let it adapt to each pore of your skin to hydrate you.

Take care of it, sometimes life becomes a desert.

Take it, to water you when you need it.

Come here and quench my thirst.

HAGÁMONOS AÑICOS

 

Últimamente tenia una obsesión con las piedras. No paraba de encontrarme con ellas por el camino.

No paraba de tropezar, caer, sangrar y volver a andar.

 

Las piedras son necesarias para darte cuenta de cuales son tus tropiezos, tus miedos y tus errores.

Ahora que soy consciente de mis piedras las he cogido para hacer más definido mi camino.

Las dejo a los lados, para seguir caminando y no olvidarme de ellas. De los motivos por los que sufrí, caí y crecí.

Y después de ese aprendizaje, apareces tú.

Últimamente estaba convirtiéndome en piedra, construyendo una muralla para no hacerme daño.

 

Y tu poco a poco has ido erosionando esas piedras. rompiéndolas y haciéndolas añicos a base de caricias y cariño.

Y míranos. aquí estamos, vibrando con el terremoto y rompiendo esquemas.

Me quedo con eso, con que cuando estamos juntas estamos más vivas, disfrutando de la catástrofe para cuando construyamos podamos hacerlo sobre tierra fértil.

 

Mientras hagámonos vibrar

Mientras hagámonos vibrar y vivir. vivir.

Mientras hagámonos añicos.

Mientras hagámonos caricias.

Mientras hagámonos reír.

Mientras hagámonos gemir.

Mientras hagámonos.

Que los daños colaterales del terremoto ya nos llegaran cuando tengan que llegar.

 

———————————————————————————-

 

WE GET SMITHEREENS  

 

Lately I had an obsession with stones. I kept meeting them along the way.

To stumble, fall, bleed and walk again.

 

The stones are necessary to realize what your stumbles, your fears and your mistakes are.

Now that I am aware of my stones, I have taken them to make my path more defined.

I leave them to the sides, to keep walking and not forgetting them.

Of the reasons why I suffered, I fell and I grew up.

And after that learning, you appear.

Lately I was turning into stone, building a wall to not hurt myself. And little by little you have been eroding those stones. breaking them and making them shatter based on caresses and affection.

And look at us. Here we are, vibrating with the earthquake and breaking schemes.

I stay with that, with when we are together we are more alive,

enjoying the catastrophe so that when we build we can do it on fertile land.

While let’s vibrate

While let’s vibrate and live. live.

As long as we become shattered.

While we make caresses.

While let’s laugh.

While let’s moan. 

While let’s do us.

The collateral damages of the earthquake will arrived to us when they have to arrive.

VIENTOS DE PONIENTE

 

Y justo por casualidades del destino, o causalidades acumuladas en pequeños aprendizajes, llegó ella con aires nuevos, cálidos, una sonrisa y esos labios.

 

Me recomendó un libro que ella misma me dio en sus manos, con una marca en una página que ella me enseñó y no le puso más atención, pero yo si, a cada detalle, ya sospechaba que algún aire nuevo rondaba por mis pulmones, y por razones del destino acabé en la madrugada leyendo esas páginas, me vi retratada, le puse palabras a mis sentimientos y empecé a fijarme en la dirección del viento, para ver si soplaba hacia ella.


Carcajadas que rompían los silencios y volaban por el aire, conversaciones, sueños, coincidencias, ilusiones, y después una tramontana de sentimientos me soplaba fuerte en la cara, llegué a alzar un poco el vuelo, pero pronto me bajó los pies al suelo. Ella no creía en el destino, así que tuve que callarme esta historia porque no me creería,  pero ¿quién iba a creer que ella iba a cambiar la veleta de mi vida? Tantas direcciones a las que ir, y ninguna sea la correcta, cada persona tiene su naturaleza.

 

Así que ahora estoy aquí recuperándome del huracán, seguro que pronto llega un soplo de aire fresco que crea en el destino, en mí y mis ganas de volar.

FOUNDATION WINDS

 

And just by coincidence of destiny, or fortune accumulated in small learnings, she arrived with new airs, a smile and those lips.

With her hands she gave me a book she had recommended, the book had a mark on a page, she didn’t pay attention. But I did, in every detail, I already suspected that some new air was coming through my lungs, and for reasons of fate I ended up in the early morning reading those pages. I saw myself portrayed.  I put words to my feelings and started to look in the direction of the wind, to see if it was blowing towards her.

 

Laughs that broke the silences and flew through the air, conversations, dreams, coincidences, illusions, and then a tramontana of feelings blew me hard in the face, I got to lift the flight a little, but soon it lowered my feet to the ground. She did not believe in destiny, so I had to shut up with this story because she would not believe me, but who would believe that she was going to change the vane of my life? So many directions to go, and none are correct, each person has its nature. 

So now I am here recovering from the hurricane, I am sure that soon a breath of fresh air will come that believes in destiny in me and in my desire to fly.